廃墟は英語で〇〇?Ruins, Abandoned places, Haikyoなど

廃墟

こんにちは、ねこじまです。

 廃墟って英語でなんていうの?
「Ruins」や「Abandoned Places」以外にも翻訳はあるの?
ねこじま
ねこじま

DMM英会話やWeblioでは説明が足りない人に向けて書いていくよ!

廃墟は英語でなんていうの?

まず、結論として直訳は存在しません。なぜなら日本の廃墟は海外でも「ハイキョ(Haikyo)」と呼ばれるくらい日本固有の概念だからです。
ただし、見ている人の感性や対象によっては、英語でも「廃墟的なコトバ / 廃墟に近いコトバ」はたくさんあります。

インターネットで検索すると主に「Ruins」「Abandoned places」が出てきますが、それぞれどんな意味なのでしょうか?

①廃墟の英訳:Ruins

【Ruins】
破滅、滅亡、破産、没落、零落、破滅のもと、荒れ跡、旧跡、廃墟、破壊したもの
・lapse into ruins / 荒れ果てる
・a country reduced to ruins / ほろびた国
引用:weblio
なんだか廃墟っぽい感じがしますね!
実際、廃墟は「ruin / ruins」として直訳されることが多いようです。
では、実際に画像サイトで”ruin”を検索してましょう。すると…。
ねこじま
ねこじま

あれ?「遺跡」が多い?

そう、どちらかというと「Ruins=遺跡」を表すことが多いのです。

Ruinsは廃墟の中でも荒廃した、ボロボロで特に崩壊度の高いものを指します。

したがって、必然的に遺跡など何百年という単位で放置され続けた建物の画像が出てくるわけですね。

動詞としてのRuinは「破壊する/破滅させる」というかなり強い意味を持っているので、まだ原型をとどめているような廃墟には使えない言葉になります。

②廃墟の英訳:Abandoned Places

では、次によくきく「Abandoned places」は?

【Abandoned】
(見)捨てられた、放棄された、乗り捨てられた、放埓(ほうらつ)な、恥知らずの、あばずれの
・an abandoned port / 廃止された港
・a place that is abandoned / 取り残された場所
引用:weblio

それっぽくなってきました!以前の記事でも説明しましたが、廃墟とは適切な維持管理が行われないまま放置された、建造物や施設の総称です。

したがって、「abandoned(放置)」は上記の定義の前半部分をよく表していると言えますね。

・Abandoned place/building = 廃墟
・Abandoned house = 廃屋
・Abandoned mines = 廃鉱
・Abandoned village = 廃村
・Abandoned railway = 廃線
・Abandoned hospital = 廃病院

こうして名詞とつなげることができれば、廃墟の翻訳に近い言葉の出来上がりです。

③廃墟の英訳:Haikyo

こちらについては比較的まだ新しい概念なので議論の余地アリですが、面白いので紹介します。

廃墟を「Haikyo」として紹介し始めたのは、Jordy Meowというフランス人写真家のようです。

Haikyo simply means ruins in Japanese. But haikyo also describes the Japanese version of the hobby known as urban exploration. Haikyoists visit abandoned towns, houses, hospitals, schools, industrial sites, theme parks, and virtually any forgotten or abandoned place.

「Haikyo」とは日本語でいうruinsのことを指します。しかし、haikyoは日本固有のurban exploration(都市探索)をよく表す言葉でもあります。ハイキョイスト達は廃村、廃屋、廃病院、廃校、さらには工場現場やテーマパークなど、放置もしくは忘れられた場所を探検するのです。
引用:Haikyo: Abandoned Japan, 訳: ねこじま

実は日本の廃墟は下記2つの特徴を持ち合わせています。

・近代以降に生まれている
・国家的なエネルギー爆発の結果として生まれている
簡単にいうと、日本の廃墟は世界的に見ても珍しいのでHaikyoとそのまま呼んでしまった方が都合がいいよ、ということなのですが、こちらについてはまた別の機会に紹介します。
ねこじま
ねこじま

詳しくは明日の記事で説明するよ!

④廃墟の英訳:その他

最後に、他にも廃墟的な特徴を持った英語を紹介します。

【忘却的な側面の強い廃墟】
・Forgotten places = 忘れられた場所
・Lost places = 失われた場所
・Unclaimed places = 秘境
ねこじま
ねこじま

Lost City of Atlantis(失われた都市アトランティス)、The Lost El Dorado(失われしエルドラド)、なんて言ったりもするよね!

【崩壊的な側面の強い廃墟】
・Derelict places = 荒れ果てた場所
・Decaying places = 崩壊している場所
・Demolished places = 取り壊された場所
いわゆる普通の廃墟という感じがしますね。
特にDemolished placesなんかは、近現代に解体されてしまった工場や工業施設を指す言葉です。
ねこじま
ねこじま

DestroyだったりDangerousだったり、破壊を表す言葉はなぜか「D」で始まることが多いね。

【禁忌的な側面の強い廃墟】
・Forbidden places = 禁じられた場所
・Forsaken places = (神に)見捨てられた場所
・Off-limit areas = 立入禁止場所
なんだかとっても恐ろしい場所のイメージがありますね…。
例えば、チェルノブイリや福島原発などは「Forbidden places / Off-limit areas」なんかに該当するのではないでしょうか。
ねこじま
ねこじま

極端に身を危険にさらす場所だったり、何か国家的な陰謀など隠し事がある場所に使われる言葉だよ!

廃墟は英語でなんというの?まとめ

いかがでしたでしょうか?

英文でエッセイを書かれている学生さんなら、ぜひ「Lost places in Tokyo」なんて言葉を使ってかっこよく廃墟について語ってほしいと思います。

廃墟とは突き詰めれば奥が深く、それを表す言葉自体も様々です。正解はありませんので、自分の感性に従って探してみましょう。

ねこじま
ねこじま

自分のフィーリング次第!自由に廃墟を語ろう!

comments

タイトルとURLをコピーしました